芳景到横塘,官柳阴低覆,新过疏雨。 望处藕花密,映烟汀沙渚。 波静翠展琉璃,似伫立、飘飘川上女。 弄晓色,正鲜妆照影,幽香潜度。 水阁薰风对万姝,共泛泛红绿,闹花深处。 移棹采初开,嗅金缨留取。 趁时凝赏池边,预后约、淡云低护。 未饮且凭阑,更待满、荷珠露。
八音谐
译文:
美好的景致来到了横塘边,官府栽种的柳树垂下浓密的树荫,刚刚下过一场稀疏的小雨。放眼望去,莲藕开得十分繁密,映衬着烟雾笼罩的水边平地和小沙洲。水面平静,翠绿的荷叶如同展开的琉璃一般,又好似亭亭伫立、飘飘欲仙的水上仙女。清晨的景色里,荷花好似化着清新妆容的美人,在水中映照出自己的影子,幽幽的香气暗暗地飘散开来。
水阁中,和暖的南风轻拂着无数的荷花,它们一起在这红与绿交织的世界里摇曳,在繁花簇拥的深处喧闹。我摇动船桨去采摘刚刚开放的荷花,凑近嗅着那金色花蕊,想要把这美好留住。趁着这美好的时光在池边尽情欣赏,我暗自期待着下一次的约会,希望那时淡云能低低地守护着这一方美景。还没开始饮酒,我暂且倚靠在栏杆上,等待着荷叶上缀满晶莹的露珠。
纳兰青云