看灯花尽落。 更欲换,门外初听剥啄。 一尊赴谁约。 甚不知早暮,忒贪欢乐。 嗔人调谑。 饮芳容、索强倒恶。 渐娇慵不语,迷奚带笑,柳柔花弱。 难藐。 扶归鸳帐,不褪罗裳,要人求托。 偷偷弄搦。 红玉软,暖香薄。 待酒醒枕臂,同歌新唱,怕晓愁闻画角。 问昨宵、可㬠归迟,更休道著。
瑞鹤仙
译文:
灯花已经全部掉落了。这时又想换个地方,突然听到门外传来敲门声。这一杯酒,是要去赴谁的邀约呢。这人呀,完全不知道时间早晚,过分贪恋这欢乐时光。旁人开玩笑调侃他,他还会生气。他喝着美酒,硬撑着一杯接一杯,最后喝得酩酊大醉。
渐渐地,他娇柔慵懒不再言语,眼神迷离还带着笑意,身姿如同柔弱的柳、娇弱的花一般。
他醉得让人难以应付。把他扶回绣着鸳鸯的帐子里,他也不脱衣服,还娇嗔地要人帮忙。在帐子里,他还偷偷地做出亲昵的小动作。他的肌肤如红玉般柔软,身上散发着淡淡的暖香。
等他酒醒了,枕着手臂,本想和他一起唱唱新学的歌曲,却又害怕清晨听见那催晓的画角声,因为这意味着又要分别。想问他昨晚是不是回来得太晚了,但话到嘴边,还是决定不再提这件事了。
纳兰青云