落日熔金,暮云合璧,人在何处。 染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。 元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。 来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。 中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。 铺翠冠儿,拈金雪柳,簇带争济楚。 如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。 不如向、帘儿底下,听人笑语。
永遇乐
译文:
夕阳的余晖像熔化了的金子般灿烂夺目,傍晚的云彩如同璧玉一样完美地合在一起,可我如今究竟身处何方啊。轻烟笼罩着柳树,颜色浓得像是染过一样,远处传来吹奏《梅花落》的笛声,充满了哀怨之情,这春到底有几分呢。
今天是元宵佳节,天气暖融融的,可谁又能料到接下来不会有风雨呢。朋友们坐着装饰华丽的车子,驾着宝马,来邀请我一同游玩,我还是婉言谢绝了这些酒朋诗侣。
想当年在汴京繁盛的日子里,闺中的女子们大多闲暇无事,大家都特别看重正月十五元宵节。那时候,头上戴着用翠羽装饰的帽子,手里拿着用金线装饰的雪柳,大家穿戴得整整齐齐、漂漂亮亮地去参加节日活动。
可如今我面容憔悴,头发蓬乱,两鬓斑白如霜,实在是害怕在夜间出去。还不如就躲在帘子底下,听听外面人们欢乐的谈笑声呢。
纳兰青云