斜阳明薄暮,暗雨霁凉秋。 弱云狼藉,晚来风起,席卷更无留。 天外老蟾高挂,皎皎寒光照水,金璧共沈浮。 宾主一时杰,倾动庾公楼。 渡银汉,漙玉露,势欲流。 不妨吟赏,坐拥红袖舞还讴。 暗祝今宵素魄,助我清才逸气,稳步上瀛洲。 欲识瀛洲路,雄据六鳌头。
水调歌头
译文:
傍晚时分,斜阳的余晖洒下。凉凉的秋雨刚刚停止,天色渐暗。那些柔弱的云朵杂乱地散布在空中,到了傍晚,一阵风起,把云朵全部卷走,天空变得干干净净。
天边,一轮明月高高挂起,皎洁而带着寒意的月光洒在水面上,那波光就像金色和玉璧在水中一同沉浮、荡漾。在座的宾客和主人都是一时的杰出人物,大家齐聚在庾公楼,这热闹的场景都快把这楼给震动了。
月光仿佛是渡过银河而来,又像是凝结的玉露,那光芒似乎都要流淌下来。大家不妨尽情地吟诗赏景,身边还有穿着艳丽的歌女,一边跳舞一边唱歌。
我在心里暗暗祈祷,希望今晚这皎洁的月亮能赋予我清新的才思和超逸的气质,让我能稳稳当当地踏上通往瀛洲的道路。要知道通往瀛洲的路啊,得像稳稳占据六鳌头顶那样,凭借自己的才能和实力去达成。
纳兰青云