微雨斑斑,晕湿海棠,渐觉燕脂红褪。 迟日短垣,娇怯和风,摇曳一成春困。 玉软酴酥,扶不起、晚妆慵整。 愁恨。 对佳时媚景,可堪重省。 曾约小桃新燕,有蜂媒蝶使,为传芳信。 西蜀杜郎,东坡苏老,道也道应难尽。 一朵风流,雅称且、凤翘云鬓。 相映。 眉拂黛、梅腮弄粉。
宴山亭・燕山亭
译文:
细细的雨点儿零零星星地落下,打湿了海棠花,那花儿上渐渐像是被雨水晕染开来,原本如胭脂般艳丽的色泽也慢慢褪去。春日里白昼渐长,矮墙旁的海棠花显得娇弱无力,在和暖的春风中轻轻摇曳,仿佛整个儿都陷入了春困之中。
海棠花如同美人一般,身姿娇软,好似刚饮了美酒般酥软无力,连晚妆都懒得去整理。这般景象让人徒生愁恨。面对这美好的时节、迷人的景色,实在是不忍再去回想往昔。
曾经,这海棠花好似和小桃树、新来的燕子有过约定,还有蜜蜂和蝴蝶作为使者,为它们传递着美好信息。像西蜀的杜牧、东坡的苏轼这些大诗人,就算他们来了,恐怕也难以把这海棠花的神韵道尽。
这一朵海棠花风姿绰约,优雅地映衬着美人头上的凤形发钗和如云的鬓发。二者相互映照,美人眉如黛眉轻拂,脸颊如梅花般粉嫩,与这海棠花相得益彰。
纳兰青云