玉楼春
一春花事今宵了。
点检落红都已少。
阿谁追路问东君,祗有青青河畔草。
尊前不信韶华老。
酒意妆光相借好。
檐前暮雨亦多情,未做朝云容易晓。
译文:
这一年春天的花事到今晚就算结束啦。我仔细查看,发现地上掉落的花瓣已经不多了。有谁会在这春将尽时,追着春光的脚步去询问掌管春天的东君呢?放眼望去,只有那河畔绵延的青草依旧青绿。
在酒樽前,我实在不愿相信美好春光已经老去。酒意让我沉醉,妆容的光彩也更显艳丽,二者相互映衬,相得益彰。屋檐前傍晚时分落下的雨也似乎充满了深情,它不像朝云那样,轻易就消散不见,让人很快就迎来破晓,告别这美好的时光。