扁舟东去,极目沧波渺。 千古送残红,到如今、东流未了。 午潮方去,江月照还生,千帆起,玉绳低,枕上莺声晓。 锦囊佳句,韵压池塘草。 声遏去年云,恼离怀、馀音缭绕。 倚楼看镜,此意与谁论,一重水,一重山,目断令人老。
蓦山溪
译文:
我坐着小船向东驶去,放眼望去,那苍茫的水波浩渺无边。千百年来,这江水送走了无数凋零飘落的红花,直到如今,这江水依旧向东流淌,仿佛永不停歇。
午后的潮水刚刚退去,江上明月升起,月光洒在江面上,波光粼粼。江面上,无数的帆船扬起了风帆,夜空中玉绳星渐渐低垂。不知不觉,枕畔传来黄莺的啼鸣声,天已经亮了。
我锦囊之中藏着许多美妙的诗句,它们的韵味能压倒谢灵运笔下“池塘生春草”那样的佳句。我的歌声高亢嘹亮,仿佛能阻止去年的云朵飘动,这恼人的离别情怀,让歌声的余音在心头久久缭绕。
我倚靠在楼头,对着镜子,心中的这份情意又能和谁去诉说呢?眼前是一重又一重的江水,一座又一座的山峦,我极目远望,直到视线尽头,这种思念真让人愁白了头啊。
纳兰青云