小雨收尘,凉蟾莹彻,水光浮璧。 谁知怨抑。 静倚官桥吹笛。 映宫墙、风叶乱飞,品高调侧人未识。 想开元旧谱,柯亭遗韵,尽传胸臆。 阑干四绕,听折柳徘徊,数声终拍。 寒灯陋馆,最感平阳孤客。 夜沈沈、雁啼甚哀,片云尽卷清漏滴。 暗凝魂,但觉龙吟万壑天籁息。
月下笛
译文:
小雨停歇,洗净了路上的尘埃,清凉的月亮皎洁明亮,月光洒在水面上,波光粼粼,仿佛浮动着一块璧玉。有谁能知晓这其中蕴含的哀怨与抑郁呢?只见有人静静地倚靠在官桥之上,悠然吹起了笛子。宫墙旁,秋风中树叶纷纷乱飞,笛音曲调高古且幽咽,却无人能够领会其中深意。遥想那开元年间的旧曲谱,还有柯亭竹笛的遗韵,都通过这笛声尽情地抒发在了这人的胸臆之间。
我独自在栏杆边绕着踱步,聆听着《折杨柳》的曲调,徘徊不已,笛声数声后终于结束。我身处这寒灯映照的简陋馆舍,最能体会像平阳公主那样孤独漂泊的旅人心中的感伤。夜色深沉,大雁的啼鸣声十分哀伤,一片云彩都被卷走了,只有清晰的漏滴声在寂静中回荡。我暗自凝神,只觉得这笛声好似龙吟在万壑间响起,世间其他的自然声响都仿佛停止了一般。
纳兰青云