昨夜里,又再宿桃源,醉邀仙侣。 听碧窗风快,珠帘半卷疏雨。 多少离恨苦。 方留连啼诉。 凤帐晓,又是匆匆,独自归去。 愁睹。 满怀泪粉,瘦马冲泥寻去路。 谩回首、烟迷望眼,依稀见朱户。 似痴似醉,暗恼损、凭阑情绪。 澹暮色,看尽栖鸦乱舞。
芳草渡・系裙腰
译文:
昨夜呀,我又一次在那如桃源般美好的地方留宿,喝得酩酊大醉,还与佳人相伴。
我聆听着绿色窗户外的风声,那风轻快地吹着,珍珠帘子半卷,稀疏的雨也跟着飘落。心中有多少离别的痛苦啊!我们正难舍难分,含着泪诉说着。
可到了清晨,凤帐里的时光结束,又是这般匆匆忙忙,我只能独自一人踏上归程。
满心都是愁绪,看着自己满脸泪水和脂粉混合的模样。我骑着瘦弱的马,在泥泞中艰难地寻找着回去的路。
我不经意地回头,烟雾弥漫,遮住了我的视线,只能隐隐约约看见那佳人居住的红色门户。
我像是痴了又像是醉了,暗自恼怒,这凭栏远眺的情绪啊,实在让人烦闷。
天色渐渐昏暗,我呆呆地看着那些归巢的乌鸦杂乱地飞舞着。
纳兰青云