暗尘四敛。 楼观迥出,高映孤馆。 清漏将短。 厌闻夜久,签声动书幔。 桂华又满。 闲步露草,偏爱幽远。 花气清婉,望中迤逦,城阴度河岸。 倦客最萧索,醉倚斜桥穿柳线。 还似汴堤,虹梁横水面。 看浪飐春灯,舟下如箭。 此行重见。 叹故友难逢,羁思空乱。 两眉愁、向谁舒展。
绕佛阁
译文:
四处飞扬的尘土都收敛起来了。那高大的楼阁高耸而出,高高地映照在我这孤独的客馆之上。更漏的声音即将停歇,我厌烦在这漫漫长夜里,听着那签子报时的声响不断地晃动着书房的帷幔。
月亮又圆了,我悠闲地漫步在沾着露水的草地上,特别喜欢这幽静深远的环境。花香清新而婉约,我眺望远方,沿着那曲折连绵的景色,从城墙的阴影处走到了河岸。
我这个疲惫的旅人此时最为寂寞凄凉,醉醺醺地倚靠在斜桥上,穿梭在柳丝之间。此情此景,还真像当年在汴堤之上,那彩虹般的桥梁横跨在水面。看着波浪摇曳着春天的灯火,船只像箭一样飞驰而下。
这一趟行程若能再次回到这里。可叹难以再见到旧日的朋友,旅途的愁思徒然地搅乱我的心。我紧锁的双眉,又能向谁去舒展呢?
纳兰青云