品令
夜阑人静。
月痕寄、梅梢疏影。
帘外曲角栏干近。
旧携手处,花发雾寒成阵。
应是不禁愁与恨。
纵相逢难问。
黛眉曾把春衫印。
后期无定。
断肠香销尽。
译文:
夜深了,周围一片寂静。月亮的痕迹洒落在梅花枝头,映出稀疏的影子。在窗帘外面,那曲折的栏杆离得很近。这里曾是我和她携手同游的地方,如今花儿绽放,雾气寒冷,弥漫成阵。
想来她应该也是禁受不住这愁绪与离恨。就算此刻我们能够相逢,恐怕也难以开口相问。记得她那黛眉轻倚,曾在我的春衫上留下痕迹。可我们下次相见的日子却没有定数。我这满心断肠之痛,就像那香一点点燃尽消散。