蝶恋花
爱日轻明新雪后。
柳眼星星,渐欲穿窗牖。
不待长亭倾别酒。
一枝已入骚人手。
浅浅挼蓝轻蜡透。
过尽冰霜,便与春争秀。
强对青铜簪白首。
老来风味难依旧。
译文:
冬日里阳光和煦而明亮,一场新雪刚刚过去。柳树开始萌动,那嫩芽如同点点繁星,渐渐想要穿过窗户,向屋内探来。还没等到在长亭边为友人倒上送别酒,一枝带着春意的柳枝已经被诗人拿在手中。
柳枝上那淡淡的蓝色,就像是轻轻揉搓而成,又似蜡质般通透。它历经了冰霜的考验,刚一迎来春天,便要与春色争奇斗艳。我勉强对着铜镜,想要把这柳枝插在自己的白发上,可年纪大了,往日的兴致和情味终究是难以再像从前一样了。