迤逦春光无赖,翠藻翻池,黄蜂游阁。 朝来风暴,飞絮乱投帘幕。 生憎暮景,倚墙临岸,杏靥夭斜,榆钱轻薄。 昼永惟思傍枕,睡起无憀,残照犹在亭角。 况是别离气味,坐来但觉心绪恶。 痛引浇愁酒,奈愁浓如酒,无计消铄。 那堪昏暝,簌簌半檐花落。 弄粉调朱柔素手,问何时重握。 此时此意,长怕人道著。
丹凤吟
译文:
这春日的风光连绵不断,却如此惹人恼。翠绿的水藻在池中翻动,黄蜂在楼阁间飞舞。早晨突然刮起风暴,飞扬的柳絮杂乱地扑向帘幕。我打心底里讨厌这傍晚的景色,墙边、岸边,杏花娇羞地斜倚着,榆荚轻飘飘的,看着就让人烦闷。
这白昼如此漫长,我只想靠着枕头睡一觉。睡醒后却百无聊赖,夕阳的余晖还照在亭角。更何况此时正有着离别的愁绪,坐在这里只觉得心情糟糕透顶。我拼命地喝着消愁的酒,无奈这愁绪浓得就像这酒一样,根本没有办法消除。
更让人难以忍受的是,天色渐暗,屋檐下的花瓣簌簌地掉落。想起她那双白皙柔滑、调粉弄朱的手,我不禁自问,什么时候才能再次握住呢?此刻我的这份心意,最怕被别人说破啊。
纳兰青云