暗忆少年豪气,烂南国、蓬岛风光。 醉倚吴王宫殿,不解悲凉。 舞犹慵、小腰似柳,歌尚怯、娇语如簧。 好林塘。 玳筵留住,彩舫携将。 清狂。 扬州一梦,中山千日,名利都忘。 细数从前,眼中欢事尽成伤。 去船迷,乱花流水,遗佩悄、寒草空江。 黯愁肠。 暮云吟断,青鬓成霜。
玉蝴蝶
译文:
暗暗回想起年少时的豪情壮志,那时沉醉在江南如蓬莱仙岛般的美好风光里。喝醉了就倚靠在吴王宫殿的墙边,完全不懂什么是悲凉。
那时的舞女慵懒地舞动着,纤细的腰肢好似杨柳般柔软;歌女唱歌还带着些羞涩,娇美的声音如簧片般悦耳动听。那美好的园林池塘,华美的筵席让人留恋不舍,坐着彩色的画舫尽情游玩。
曾经多么轻狂啊。就像在扬州做了一场繁华的梦,又似饮了中山的千日美酒沉醉不醒,将名利全都抛在了脑后。细细回想从前,眼中那些欢乐的事情如今都变成了伤痛。
离去的船只渐渐迷失在视野中,只见纷乱的花朵随着流水漂去;美人遗落的玉佩悄然无声,只有寒草生长在空旷的江边。我黯然神伤,愁肠百结。对着傍晚的云霞吟诗,直到吟不出声,乌黑的鬓发也已经变得如霜雪般花白了。
纳兰青云