花恨月恼。 更夏有凉风,冬轩雪皎。 闲事不关心,算四时皆好。 从来又说,春台登览,人意多同,常是惜、春过了。 须痛饮,莫放欢情草草。 年少。 尚忆瑶阶,得隽寻芳,骖驔东城,适见垂鞭,酕醄南陌,又逢低帽。 莺花荡眼,功名满意,无限嬉游,荣华事、如梦杳。 伤富贵浮云,曾萦怀抱。 为春醉倒。 愿花更好。 春休老。 开口笑。 占醉乡、莫教人到。
洞仙歌
译文:
花儿仿佛含恨,月亮好似带恼。不过啊,夏天有凉爽的风拂面,冬天的轩窗外雪花皎洁。那些琐碎的闲事我根本不放在心上,仔细想想这一年四时其实都挺美好。
自古以来人们就常说,春日登上高台游览,大家的感受大多相同,常常是惋惜春天就这样过去了。所以啊,必须尽情痛饮美酒,可不能让这欢情就这样匆匆溜走。
回想起年少的时候,还记得那美玉般的台阶。我兴致勃勃地去寻觅芬芳,骑着马在东城畅快奔跑。恰好看见有人垂着马鞭,在城南的小路上我又遇到帽子低斜、醉意朦胧的人。黄莺和鲜花让人眼花缭乱,在追求功名的道路上也颇为顺遂,有无尽的游乐时光。可那些荣华富贵的事,如今就像梦一样消失得无影无踪。
我曾为富贵如浮云般难以把握而伤感,这些也曾萦绕在我的心头。如今啊,我为春天沉醉,只希望花儿能开得更加娇艳,春天永远不要老去。我要开口欢笑,独占这醉乡,别让其他人来打扰。
纳兰青云