叠鼓嘲喧,彩旗挥霍,苹汀薄晚,兰舟催解。 别浦潮平,小山云断,十幅饱帆风快。 回想牵衣,愁掩啼妆,一襟香在。 纨扇惊秋,菱花怨晚,谁共蛾黛。 何处玉尊空,对松陵正美,鲈鱼苽菜。 露洗凉蟾,潦吞平野,三万顷非尘界。 览胜情无奈。 恨难招、越人同载。 会凭紫燕西飞,更约黄鹂相待。
菱花怨
译文:
那重重叠叠的鼓声喧闹嘈杂,彩色的旗帜在空中肆意挥舞。在长满浮萍的小洲边,天色已近傍晚,有人在催促着兰舟解缆出发。
分别的渡口潮水涨平,远处的小山被云雾隔断,船帆鼓满了风,轻快地向前驶去。
回想起分别时她拉着我的衣裳,满脸哀愁,泪水掩去了妆容,衣襟上还留存着她身上的香气。
如今纨扇因为秋天到来而被闲置,菱花镜也似乎在哀怨时光已晚,又有谁能与她一起梳妆打扮呢?
不知她此时在哪里独对空酒杯,面对着松陵这美好的景色,还有鲈鱼和菰菜这些美味。
露水洗净了清凉的月亮,积水吞没了平旷的原野,这三万顷的湖光山色宛如仙境一般。
我游览这胜景,心中却满是无奈。只恨难以招来像当年范蠡那样的友人一同泛舟。
我只能寄希望于凭借紫燕西飞,把我的心意传达给她,再与她相约,等待黄鹂鸣叫的时候重逢。
纳兰青云