二分春到柳,青未了,欲婆娑。 甚书剑飘零,身犹是客,岁月频过。 西湖故园在否,怕东风、今日落梅多。 抱瑟空行古道,盟鸥顿冷清波。 知么。 老子狂歌。 心未歇,鬓先斑。 叹敝却貂裘,驱车万里,风雪关河。 灯前恍疑梦醒,好依然、只著旧渔蓑。 流水桃花渐暖,酒船不去如何。
木兰花慢
译文:
春天已经来了二分,柳树才刚刚泛青,枝叶还未舒展,却已似要随风摇曳。可我呢,带着书和剑四处漂泊,至今依旧是个羁旅他乡的游子,岁月匆匆不断流逝。
西湖边我那旧日的家园还在吗?我真怕在这东风吹拂之下,如今园中落梅已经堆积如山了。我抱着瑟独自在古老的道路上徘徊,从前与我相约的鸥鸟也都不见了,湖波显得格外冷清。
你知道吗?我时常狂放地高歌。可我心中的壮志还未熄灭,两鬓却已斑白。我叹息自己把貂裘都穿破了,曾驱车奔驰万里,在风雪交加的关河之间奔波。
夜晚在灯前,我恍惚觉得自己从一场大梦中醒来,仿佛一切都未曾改变,我还是像从前一样,只穿着那件旧渔蓑。如今流水潺潺,桃花盛开,暖意渐浓,这样的美景当前,我怎么能不驾着酒船前去欣赏呢?
纳兰青云