缟兔黔乌,送不了、人间昏晓。 问底事、红尘野马,浮生扰扰。 万古末来千古往,人生得失知多少。 叹荣华、过眼只须臾,如风扫。 篱下菊,门前柳。 身外事,杯中酒。 肯教它萧瑟,负持螯手。 漠漠江南天万里,白云入望何时到。 倚西风、吼彻剑花寒,频搔首。
满江红
译文:
月亮和太阳,不断地交替,却送不完这人间的黄昏与拂晓。我不禁想问,究竟是什么原因,让这世间像那飞扬的尘土、奔腾的野马一般,人们的一生都在纷纷扰扰中度过。从古至今,时光不断流转,又有谁能知晓人生的得与失到底有多少呢?可叹那荣华富贵,不过是过眼云烟,转瞬即逝,就像被风一下子扫走了一样。
篱笆下有绽放的秋菊,门前有摇曳的垂柳。那些功名利禄等身外之事,都不如手中这杯酒。怎么能让这些琐事使自己变得萧瑟,辜负了持螯赏菊的闲情逸致呢。
在这广袤的江南大地上,天空万里无垠,那悠悠的白云映入我的眼帘,可我什么时候才能到达我心中所想的地方呢。我独自倚靠在西风中,对着宝剑吼出心中的愤懑,剑上仿佛都泛起了寒意,我只能频繁地挠着头,心中满是无奈与惆怅。
纳兰青云