画堂帘卷,贺燕双双语。 花柳一番春,倚东风、雕红镂翠。 草堂风月,还似旧家时,歌扇底,舞裀边,寿斝年年醉。 兵符传垒,已莅葵丘戍。 两手挽天河,要一洗、蛮烟瘴雨。 貂蝉冠冕,应是出兜鍪,飡五鼎,梦三刀,侯印黄金铸。
蓦山溪
译文:
在那华丽的画堂里,帘幕高高卷起,一对对燕子欢快地成双成对,叽叽喳喳说着情话。繁花绿柳装点出一派盎然的春意,它们在东风中摇曳生姿,仿佛精雕细琢般艳丽多姿。
我居住的草堂,那清风明月的景致,还和往昔一样。在歌舞的欢乐氛围中,手持歌扇的歌女翩翩起舞,舞场上热闹非凡。每年在这样的场合,我都会手持祝寿的酒杯,沉醉其中。
如今,兵符已经传递到各个营垒,我也已经奔赴葵丘去驻守。我满怀豪情壮志,双手仿佛能挽住天河之水,要彻底洗净那南方的蛮烟瘴雨,平定那里的战乱。
我相信,凭借我的功绩,有朝一日会头戴貂蝉冠冕。要知道,这样的荣耀往往出自于军中将领。我期待着能够享受五鼎食的富贵生活,如同梦到三刀预示升迁那样,获得用黄金铸成的侯印,成就一番伟大的事业。
纳兰青云