双峰遥促,回波奔注,茫茫溅雨飞沙。 霜凛剑戈,风生阵马,如闻万鼓齐挝。 儿戏笑夫差。 漫水犀强弩,一战鱼虾。 依旧群龙,怒卷银汉下天涯。 雷驱电炽雄夸。 似云垂鹏背,雪喷鲸牙。 须臾变灭,天容水色,琼田万顷无瑕。 俗眼但惊嗟。 试望中彷佛,三岛烟霞。 旧隐依然,几时归去泛灵槎。
望海潮
译文:
两座山峰遥遥相对,像是在互相挤压,回旋的波涛奔腾汹涌地流注而下,茫茫一片,浪花飞溅如雨点,河沙飞扬。那寒冷的霜气好似锋利的剑戈,风声如同奔腾的战阵马嘶,仿佛能听到千万面战鼓同时敲响。
可笑夫差当年把战争当儿戏。他白白地驱使着身披水犀甲的士兵,用强弩射潮,结果就像打了一场与鱼虾的战斗,毫无意义。如今眼前依旧是那汹涌的波涛,好似群龙发怒,将银河的水怒卷着冲向天涯。
那波涛如雷般驱赶、似电般迅猛,声势浩大,令人称雄赞叹。它就像天边垂下的大鹏的脊背,又像鲸鱼嘴里喷出的雪白的牙齿。可转眼间,一切都发生了变化,波涛平息,天空和水面呈现出一片宁静的景象,万顷湖面如美玉般纯净无瑕。
世俗的眼光只会对此惊叹不已。试着极目远望,隐约能看到海上三座仙山的烟雾云霞。我旧时的隐居之地依然还在,什么时候我能乘坐着神奇的木筏回去呢。
纳兰青云