倚南墙、几回凝伫。 绿筠冉冉如故。 帝城景色缘何事,一半花枝风雨。 收听取。 这气象精神,则要人来做。 当留客处。 且遇酒高歌,逢场戏剧,莫作皱眉事。 那个是,紫佩飞霞仙侣。 骎骎云步如许。 清闲笑我如鸥鹭。 不肯对松觅句。 萍散聚。 又明月、还寻锦里烟霞路。 浮名自误。 待好好归来,携筒载酒,同访子云去。
摸鱼儿
译文:
我倚靠在南边的墙旁,好几次凝神伫立。那翠绿的竹子依旧在微风中轻轻摇曳。京城的景色不知为何这般,一半的花枝都在风雨中饱受摧残。
仔细聆听吧,这景象所蕴含的精神,正需要人去努力振作、有所作为。在该挽留客人的时候,就尽情地做吧。遇到美酒就放声高歌,逢到合适的场合就潇洒表演,千万别整天愁眉苦脸。
那些身着紫佩、如在云霞中飞行的神仙般的人物是谁呢?他们正快步如飞,仕途顺遂。他们清闲地笑话我,说我像海鸥和白鹭一样自在闲散,不肯对着松树去寻觅诗句、追求功业。
人生就像浮萍一样,时而分散,时而相聚。如今明月高悬,我又要踏上前往锦里探寻烟霞胜景的路途。追逐那虚无的名声只会耽误自己。等我好好地归来,带着盛酒的竹筒,载着美酒,一同去拜访像扬雄那样的贤士。
纳兰青云