西江月
十里轻红自笑,两山浓翠相呼。
意行着脚到精庐。
借我绳床小住。
解饮不妨文字,无心更狎鸥鱼。
一声长啸暮烟孤。
袖手西湖归去。
译文:
在这十里长的路上,那轻轻摇曳的红花仿佛在自我欢笑,道路两旁的山峦,草木浓郁翠绿,像是在彼此呼唤着。我随意漫步,脚步自然地就走到了这精美的寺院。寺院倒也慷慨,借了我一张绳床,让我能在此处稍作歇息。
我本就喜爱饮酒,而在这微醺的状态下也不妨碍我品读诗文;我此刻心无旁骛,也没心思去与鸥鸟、游鱼嬉戏亲近。黄昏时分,我仰头发出一声长长的啸叫,此时暮霭如烟,显得格外孤寂。随后,我双手笼在袖子里,就这样悠悠然地朝着西湖的方向归去了。