六龙承驭。 紫坛平、瑞蔼葱笼拥神都。 肃环卫、严貔虎。 鸡人行漏传呼。 灵景霁、星斗临帝居。 旷天宇。 微风来、翠幄绕相鸟。 对越方初。 笳鼓震,饶箫举。 阳律才动协气舒。 氛祲交祛。 物昭苏。 抚瑶图。 柴类精诚,当契唐虞。 思前古。 泰平承多祐。 包戈偃革,柔远咏皇谟。 称文武。 四表复盂。 端冕出、从路车。 兵帅谨储胥。 唯奏凯、乐康臞。 朝野欢娱。 歌帝烈,扬盛节,园丘礼大洽,霈泽绵区。
奉礼歌
译文:
六条蛟龙拉着天子的车驾。紫色的祭坛平坦开阔,祥瑞的云气郁郁葱葱,环绕着这神圣的都城。宫廷侍卫整齐肃穆,如貔虎般威严。宫中报时的卫士按更漏传呼。清朗的景色中,星辰照耀着帝王的居所。天空辽阔,微风轻轻拂来,翠色的帐幕环绕着华美的装饰。
祭祀刚刚开始,胡笳和战鼓震动,铙和箫吹奏起来。阳气开始萌动,和畅的气息舒展开来,妖氛全部祛除。万物复苏,一片生机。天子手抚着美玉般的版图,诚心诚意地进行柴祭等仪式,其诚意应当能与唐尧、虞舜相契合。
追思古代,太平之世承蒙上天诸多庇佑。收起兵器,停止战争,用怀柔政策安抚远方,颂扬着帝王的谋略。天子文治武功兼备,天下四方安稳如倒扣的盂。天子头戴皇冠,乘坐着辂车出行。军队将领谨慎地做好军需储备。只等待奏起胜利的凯歌,让百姓安康富足。
朝廷内外一片欢娱景象。歌颂帝王的功业,宣扬盛大的庆典。在圆丘举行的祭祀大礼圆满完成,帝王的恩泽遍布全国。
纳兰青云