冰肌玉骨,不与凡花数。 一点破清香,这心情、更谁为主。 愁春归晚,时被雨廉纤,琼枝上,泪淋浪,似恨孤芳处。 幽姿标格,独向江头路。 拟待使君来,把芳心、丁宁分付。 疏篱茅舍,回首试轻辞,争望远,嫁东风,对玉堂同处。
蓦山溪
译文:
她有着如冰一样清透、玉一般温润的肌肤,可不是那些平凡的花朵能与之相提并论的。那一点点清新的香气破蕊而出,这般清幽的心境,又有谁能真正懂她呢。
她满心忧愁,担忧春天归去得太晚,还时常遭遇那细细密密的春雨。在那如玉般的花枝上,雨珠如同泪水般流淌,仿佛是在怨恨自己只能孤独地绽放,无人欣赏。
她有着优雅的姿态和独特的品格,独自生长在江边的小路上。她满心期待着能有懂她的人到来,好想把自己的一片芳心,认认真真地托付给他。
可她生长在那稀疏的篱笆和简陋的茅舍旁,回首之间,似乎想要轻轻地与这简陋的环境告别。她多么渴望能被人远远地赏识,能像嫁与东风一样,和达官贵人同处于华丽的殿堂之中。
纳兰青云