坐清昼。 正冶思萦花,馀酲倦酒。 甚采芳人老,芳心尚如旧。 消魂忍说铜驼事,不是因春瘦。 向西园,竹扫颓垣,蔓萝荒甃。 风雨夜来骤。 叹歌冷莺帘,恨凝蛾岫。 愁到今年,多似去年否。 旧情懒听山阳笛,目极空搔首。 我何堪,老却江潭汉柳。
探芳信
译文:
在这清幽的白昼里,我静静地坐着。此时,那赏花的情思在花丛间萦绕,可我却还带着醉酒后的倦怠。奇怪的是,我这采摘芳华的人已然老去,可心中对美好事物的那份喜爱却还和从前一样。
一想到那让人黯然神伤的亡国之事,我就不忍言说,我这日渐消瘦的模样,可不是因为春天的到来而发愁啊。我朝着西园走去,只见竹子在清扫着那坍塌的墙垣,藤蔓爬满了荒废的井壁。
昨夜风雨突然猛烈地袭来。我不禁感叹,如今那莺啼般美妙的歌声早已冷寂,佳人含恨的愁眉就像那山峦一样凝结着哀愁。这忧愁到了今年,是不是比去年更多了呢?
我早已懒得再听那如《山阳笛》般勾起旧情的曲子,极目远望,却也只能徒然地挠着头。我实在难以承受这岁月的消磨,就像那江边潭畔的柳树,逐渐老去,毫无生机。
纳兰青云