锦香缭绕地,深灯挂壁,帘影浪花斜。 酒船归去后,转首河桥,那处认纹纱。 重盟镜约,还记得、前度秦嘉。 惟只有、叶题堪寄,流不到天涯。 惊嗟。 十年心事,几曲阑干,想萧娘声价。 闲过了、黄昏时候,疏柳啼鸦。 浦潮夜涌平沙白,问断鸿、知落谁家。 书又远,空江片月芦花。
渡江云
译文:
在那弥漫着锦绣般香气的地方,壁上挂着昏黄的灯火,帘子的影子就像倾斜的浪花一样。载着美酒的船离去之后,我转头看向河桥,却不知道哪里才是她居住的地方。
我们曾有过像明镜般美好的约定,我还记得,就如同当年秦嘉与妻子那样的深情。如今,我只能像古人一样把心事写在树叶上寄出去,可惜这树叶恐怕流不到她所在的天涯。
我不禁惊叹悲嗟。这十年来的心事,就像在曲折的栏杆边徘徊,我时常想起她的声名与风采。就这样悠闲地度过了黄昏时分,只听见稀疏柳树上乌鸦的啼叫。
夜晚,浦口的潮水汹涌而来,把沙滩都冲成了一片白色。我想问那离群的孤雁,它会落在谁家呢?书信难以送达,只有这空旷江面上的一片明月和芦花相伴。
纳兰青云