流水孤村,爱尘事顿消,来访深隐。 向醉里谁扶,满身花影。 鸥鹭相看如瘦,近来不是伤春病。 嗟流景。 竹外野桥,犹系烟艇。 谁引。 斜川归兴。 便啼鹃纵少,无奈时听。 待棹击空明,鱼波千顷。 弹到琵琶留不住,最愁人是黄昏近。 江风紧。 一行柳阴吹暝。
梅子黄时雨
译文:
在流水环绕着的孤村旁,我满心欢喜,尘世的繁杂琐事顿时消散,于是前来探访这隐居之人。我醉意朦胧,都不知道是谁在搀扶着我,只看到自己满身都是花的影子。
我与鸥鹭对视,它们似乎也觉得我消瘦了许多。近来我这般模样,并非是因为伤春而染病,只是感慨时光匆匆流逝。在那翠竹之外的野桥边,还系着一艘被烟雾笼罩的小船。
是谁勾起了我像陶渊明那样归隐斜川的兴致呢?即便啼叫的杜鹃已经很少,但我还是时不时能听到它们的声音,让人惆怅。我打算划着船桨击打着清澈的江水,在那泛起千顷鱼波的水面上前行。
琵琶声弹奏起来,却留不住时光与过往,最让人发愁的是黄昏已经渐渐临近。江上的风越来越紧,把一行柳阴都吹入了昏暗之中。
纳兰青云