醉吟处。 都是琴尊,竟日松下语。 有笔床茶灶,瘦筇相引,逢花须住。 正翠阴迷路。 年光荏苒成孤旅。 待趁燕樯,休忘了、玄都前度。 渐烟波远,怕五湖凄冷,佳人袖薄,修竹依依日暮。 知他甚处重逢,便匆匆、背潮归去。 莫因循、误了幽期,应孤旧雨。 伫立山风晚,月明摇碎江树。
还京乐
译文:
我沉醉吟诗的地方,总是伴着琴和酒。整日在松树下与友人谈笑。身边有笔床、茶灶,还有那瘦竹做的手杖引领着我,遇到鲜花盛开之处便停下脚步欣赏。
此时,翠绿的树荫让我迷失了道路。时光匆匆流逝,我竟成了孤独的旅人。我打算趁着这燕船,赶紧前行,可别忘了我也曾像刘禹锡一样重游旧地啊。
渐渐地,烟波浩渺,路途越来越远。我担心那五湖之地会一片凄冷,佳人衣衫单薄,在修长的竹子旁,在日暮时分孤独地站立。
不知会在何处与佳人再次相逢,我便匆匆地背着潮水的方向归去。千万不要因犹豫不决而耽误了这美好的约会,那样就会辜负了旧日的好友。
我在山间晚风中长久伫立,明月的光辉将江边的树木摇曳成破碎的光影。
纳兰青云