黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。 豆雨声来,中间夹带风声。 疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。 故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。 彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。 闪烁邻灯,灯前尚有砧声。 知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声。 诉未了,把一半、分与雁声。
声声慢
译文:
在那幽深的小巷里,黄色的菊花肆意绽放;低矮的窗户边,红色的枫叶随风飘落,一片凄凉的秋景映入眼帘,耳边满是秋的声响。
先是传来了豆大的雨点打落的声音,其间还夹杂着呼呼的风声。雨滴稀疏,一共响了二十五下,远处丽谯门上的更鼓声,悠悠扬扬,仿佛没有什么能将它锁住,在寂静的夜里传得很远。
老友们都在远方,我不禁思索,是谁在屋檐下摇动着玉佩,发出清脆的铃声?也许只是风吹檐铃罢了。
彩色号角声呜呜吹响,明月渐渐西沉。渐渐的,连营的战马开始骚动起来,四周又响起了阵阵笳声。
邻家闪烁的灯光下,还有妇女捣衣的砧声传来。也不知道她是不是对着灯光倾诉忧愁直到天亮,那细碎的、喃喃自语般的声音,就像无数只蟋蟀在低声鸣叫。
这无尽的愁绪诉说不完,那就把一半的哀愁,分给那南归大雁的鸣叫声吧。
纳兰青云