缟霜霏霁雪。 渐翠没凉痕,猩浮寒血。 山窗梦凄切。 短吟筇犹倚,莺边新樾。 花魂未歇。 似追惜、芳消艳灭。 挽西风、再入柔柯,误染绀云成缬。 休说。 深题锦翰,浅泛琼漪,暗春曾泄。 情条万结。 依然是,未愁绝。 最怜他,南苑空阶堆遍,人隔仙蓬怨别。 锁芙蓉、小殿秋深,碎虫诉月。
瑞鹤仙
译文:
洁白的霜雪就像飞扬的雾气,渐渐消散。翠绿的颜色慢慢褪去了凉意的痕迹,而那红得似血的颜色仿佛在寒冷中浮动。
我在山间的窗户边做着凄切的梦。梦醒后,我还倚着那根能助我吟诗的竹杖,看着黄莺在新生的树荫间穿梭。花的精魂还未消散,似乎在追惜那已经消逝的芬芳艳丽。它挽着西风,再次回到柔软的树枝上,却不小心把那深青色的叶子染成了斑驳的花纹。
别说那些过往了。曾经在华美的纸上题诗,在清澈的水波中泛舟,那时暗暗流露出的春意已经一去不返。我的情思就像千万条绳子纠结在一起,但我依然没有陷入极度的哀愁。
最让人怜惜的是,南苑那空旷的台阶上堆满了落花,我和心中之人就像隔着蓬莱仙山一样难以相见,满怀幽怨地离别。深秋时节,那芙蓉花被锁在小殿之中,只有细碎的虫鸣声在对着月亮倾诉着寂寞。
纳兰青云