渡江云

流莺啼怨粉,嫩寒著柳,语尚困东风。 问荒垣旧藓,烟雨何时,溅泪瘗危红。 □愁不尽,对乱花、芳草茸茸。 嗟绮尘、漂零无定,绡幕燕巢空。 匆匆。 玉銮声杳,绣屋香消,谩精神入梦。 记旧家、定场声价,曾冠深宫。 香魂彷佛留环佩,正淡月、春雾朦朦。 花影底,长年恨锁云容。

译文:

流莺啼叫着,仿佛在诉说着哀怨,那带着丝丝寒意的风轻轻拂过柳梢,流莺的啼鸣声在东风中显得慵懒无力。我不禁想问,那荒废的墙垣上长满了陈旧的苔藓,在如烟如雾的细雨中,那曾经娇艳的花朵何时香消玉殒,带着泪水被掩埋在这荒芜之地。 我心中的哀愁无穷无尽,眼前是杂乱的花朵和茂密的芳草。可叹那如绮罗般的美好往事,如今像尘土一样飘零无定,那精美的绡幕下,燕子的巢穴也早已空空荡荡。 一切都消逝得如此匆匆。那帝王车驾的声响早已杳无踪迹,华美的屋子也没了往日的香气,就算是在梦里也只能空自神伤。记得往昔,她在宫中那可是声名远扬,才艺出众,曾是深宫中最为耀眼的存在。 她的香魂似乎还在这世间徘徊,隐隐约约能感觉到她环佩的声响,此时淡淡的月光洒下,春天的雾气朦朦胧胧。在花影之下,她那带着愁容的面容仿佛永远被哀愁锁住,留下了这无尽的遗憾。 由于原词中有一个缺字“□”,在翻译时只能保留原文空缺状态,若有更多关于原文解析或翻译的疑问,欢迎随时问我。
关于作者
宋代仇远

仇远:(1261-?) 字仁近,一字仁父,号山村民,钱塘 (今浙江杭州) 人。咸淳间,以诗名。元大德九年 (1305),尝为溧阳教授,官满代归,优游湖山以终。著有《兴观集》、《金渊集》及《无弦琴谱》。

纳兰青云