残雪庭阴,轻寒帘影,霏霏玉管春葭。 小帖金泥,不知春在谁家。 相思一夜窗前梦,奈个人、水隔天遮。 但凄然,满树幽香,满地横斜。 江南自是离愁苦,况游骢古道,归雁平沙。 怎得银笺,殷勤与说年华。 如今处处生芳草,纵凭高、不见天涯。 更消他,几度东风,几度飞花。
高阳台
译文:
庭院背阴处的残雪还未消融,薄薄的寒气在帘幕间游动,那玉管中飞动的葭灰,如霏霏细雨,似乎在宣告着春天的到来。
闺房里还贴着金泥书写的春帖,可我却不知春意究竟落在了谁家。
相思之情浓烈,昨夜我在窗前做了一场梦,梦里与你相见,可无奈现实中你我被山水阻隔,难以相聚。
我满心凄然,只能望着那满树散发着清幽香气的梅花,还有那横斜在地面的花枝。
江南本就容易让人产生离愁别绪,更何况我骑着马儿在古老的道路上漂泊,看着归来的大雁落在平沙之上。
我要怎样才能得到一张精美的银笺,把这虚度的年华和对你的思念都细细说给你听呢?
如今四处都长满了芳草,即便我登上高处,也望不见你所在的远方。
我又怎能再经受得起,几番春风的吹拂,几番落花的飘零啊。
纳兰青云