一襟馀恨宫魂断,年年翠阴庭树。 乍咽凉柯,还移暗叶,重把离愁深诉。 西窗过雨。 怪瑶佩流空,玉筝调柱。 镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许。 铜仙铅泪似洗,叹携盘去远,难贮零露。 病翼惊秋,枯形阅世,消得斜阳几度。 馀音更苦。 甚独抱清高,顿成凄楚。 谩想薰风,柳丝千万缕。
齐天乐
译文:
她满怀着亡国的遗恨,就像那化为蝉的宫女魂魄含恨而逝,每年都在庭院的翠绿树荫里哀鸣。它刚刚还在清凉的树枝上悲咽,转眼间又移到幽暗的树叶间,反反复复地倾诉着离别的哀愁。
西窗外正下着雨,那蝉声听起来怪异,好似玉佩在空中流动碰撞的声响,又像是有人在调试玉筝的弦柱。那镜子已暗淡,妆容也残败,可这蝉儿为何还留着如当年宫女般美丽的鬓发模样呢?
金铜仙人被迁离时流下如泪般的铅水,好像被泪水洗净,可叹它携带承露盘远去,再也无法承接那清凉的露水了。蝉儿带着病弱的翅膀,惊觉秋天的到来,以枯槁的身形历经世间沧桑,还能承受得了几回斜阳的照耀呢。
它的余音更加悲苦,为何独自坚守着清高,却一下子陷入这般凄楚的境地。只能徒然地回想那曾经的暖风,还有那千万缕轻柔的柳丝。
纳兰青云