馆娃艳骨。 见数枝雪里,争开时节。 底事化工,著衣阳和暗偷泄。 偏把红膏染质,都点缀、枝头如血。 最好是、院落黄昏,压栏照水清绝。 风韵自迥别。 谩记省故家,玉手曾折。 翠条袅娜,犹学宫妆舞残月。 肠断江南倦客,歌未了、琼壶敲缺。 更忍见,吹万点、满庭绛雪。
暗香
译文:
馆娃宫里那艳丽的佳人早已香消玉殒。如今只见几枝梅花在皑皑白雪中,争着绽放。不知道造物者是出于什么缘由,竟偷偷地把温暖和生机赋予了它们。还偏偏用那红膏将梅花的花瓣染就,使得枝头的梅花都好似鲜血一般艳丽夺目。最妙的景致是在黄昏时分的庭院里,那梅花斜倚着栏杆,倒映在清澈的水中,清幽绝美。
这梅花的风姿韵味自是与众不同。我徒然回忆起从前,在故园里,曾见佳人那如玉般的纤手折过梅花。那翠绿的梅枝轻柔摇曳,好似宫女们在残月之下学着宫廷里的舞姿翩翩起舞。这一切让我这个漂泊江南、满心疲倦的游子肝肠寸断。我歌唱着心中的哀愁,直到把琼壶都敲出了缺口,可这歌声仍未停歇。我又怎忍心再去看那梅花被风吹落,如同满庭飘洒着红色的雪花一般呢。
纳兰青云