人间无欠秋风处,偏到霜痕月杪。 风雨船篷,日夜风波未了。 忽潮生海立,又天阔、江清欲晓。 孤迥幽深,激扬悲壮,浮沈浩渺。 行路古来难,貂裘敞、匹马关山人老。 锦字未成,寒到君边书到否。 倚门回首,儿女灯前娭笑。 早斟酌、万里封侯,镜迟霜照。
征招
译文:
人世间处处都能感受到秋风的吹拂,它偏偏吹到了带着霜痕的枝头和那月亮的末梢。我坐在风雨交加的船篷里,日日夜夜都在经历着风波,这动荡不安的日子似乎永无终结。
忽然间,潮水涌起,像山一样直立起来,而后天空变得开阔,江水清澈,天快要亮了。周围的环境显得孤独又幽远深邃,风声、浪声激昂悲壮,水面上波涛起伏,一片浩渺之景。
自古以来,远行的道路就充满艰难险阻。我穿着破旧的貂裘,骑着一匹马,在关山间奔波,人也渐渐老去。我想给远方的人写封书信,可还没写完,寒意已经袭来,也不知道我这信送到你那里的时候,你是否也感受到了这份寒冷。
想起家中的亲人,他们正靠在门边回首张望,孩子们在灯前嬉笑玩耍。我应该早点好好思量一番,那万里之外的封侯之业,只怕等我功成名就,镜子里映出的已是满头白发了。
纳兰青云