忆旧时、东方□郡,东原尽是佳处。 梁都破了寻南渡,几遍狐号鳝舞。 君试觑。 环一抹荒城,草色今如许。 芳华旧地。 曾一上飞云,歌台酒馆,落日乱鸦度。 吟情苦。 滴尽应雄老泪。 凄酸非是儿女。 西湖似我西湖否。 只怕不如西子。 秋欲暮。 要一看秋波,又自催归计。 休□浪语。 待过江说与,高车驷马,今是朝天路。
摸鱼儿
译文:
回忆往昔啊,东方的那些州郡,东原一带处处都是美景佳地。可自从梁都被攻破,人们纷纷南渡逃命,这片土地上多次上演着像狐狸嚎叫、黄鳝乱舞般的乱象,一片破败与荒芜。
您不妨仔细瞧瞧,环绕着那一抹荒城,如今野草疯长,满目凄凉。这里曾是繁华美好的地方啊。我曾经登上飞云之处,那时歌台热闹、酒馆喧嚣,可如今,只有落日残照,一群乱鸦飞过。
我吟诗的情致里满是悲苦,眼泪都流干了,这可不是儿女家的那种柔弱悲伤,而是英雄志士的悲愤之泪。不知道西湖是否还如我记忆中的模样。只怕如今的它,已不如往日那般有西子般的神韵了。
秋天快要过去了,我本想再看一眼那如秋波般的西湖景色,可又催着自己要回去了。别再说那些没有根据的话了。等我过江之后,一定要告诉那些坐着高车驷马的达官显贵们,如今这条路可是去朝廷效力的朝天之路啊。
纳兰青云