仙山非雾非烟,翠微缥缈楼台亚。 江芜海树,晴光雨色,天开图画。 两岸潮平,六桥烟霁,晚钩帘挂。 自玄晖去后,云情雪意,丹青手、应难写。 花底朝回多暇。 倚高寒、有人潇洒。 东山杖屦,西州宾客,笑谈风雅。 贮月杯宽,护香屏暖,好天良夜。 乐闲中日月,清时钟鼓,结春风社。
龙吟曲・水龙吟
译文:
那宛如仙境的山峦,既不像是雾霭,也不像是炊烟,那一片青翠的山色中,缥缈的楼台仿佛低低地压着。江边的杂草与海上的树木,在晴日的光辉与雨中的景色映衬下,就好像是上天展开的一幅美丽画卷。江两岸潮水涨平,西湖六座桥上烟雾消散雨过天晴,傍晚时分,人们把帘子高高挂起。自从谢朓之后,这云的情致、雪的意蕴,就算是丹青妙手,恐怕也难以描绘出来。
在花丛中早朝归来,有了许多闲暇时光。有人潇洒地倚靠在高处,感受着这清冷的空气。他如同东晋的谢安一样,手持拐杖、脚穿麻鞋,身边聚集着像西州宾客那样的贤才,他们谈笑之间尽显风雅。可以用宽大的酒杯盛着明月般的美酒,在温暖的护香屏旁,享受这美好的时光。在悠闲的日子里快乐地度过,听着清幽的钟声鼓声,还可以与友人结下春日的诗社之约。
纳兰青云