老去闲情懒。 东风外、菲菲花絮零乱。 轻鸥涨绿,啼鹃暗碧,一春过半。 寻芳已是来迟,怕迤逦、华年暗换。 应怅恨、白雪歌空,秋霜鬓冷谁管。 凭阑自笑清狂,事随花谢,愁与春远。 持杯顾曲,登楼赋笔,杜郎才减。 前欢已隔残照,但耿耿、临高望眼。 溯流红、一棹归时,半蟾弄晚。
宴清都
译文:
人老了,闲适的情致也变得慵懒。东风吹拂之外,缤纷的花朵和飞絮杂乱地飘零。江面上,轻快的鸥鸟在上涨的绿波上嬉戏;山林中,啼叫的杜鹃隐藏在幽深的碧色里,不知不觉,春天已经过去一半了。
我来寻觅芬芳,可惜已然迟了,就怕这美好的年华在不经意间渐渐消逝。心中应满是怅恨啊,曾经像谢安那样吟诗的雅事已不再有,如今秋霜般的白发爬上双鬓,又有谁会在意呢。
我倚靠栏杆,自嘲着自己的清狂。过往的事情如同花朵凋谢,忧愁也随着春天远去。手持酒杯,欣赏着曲子;登上高楼,想要挥笔赋诗,可如今像杜牧那样的才情也已减退。
从前的欢乐已经被落日隔开,只能心怀耿耿,登高极目远望。沿着随波漂流的落花,我划着小船归去,此时,半轮月亮正悄然在傍晚的天空中弄影。
纳兰青云