烟水阔。 高林弄残照,晚蜩凄切。 碧砧度韵,银床飘叶。 衣湿桐阴露冷,采凉花、时赋秋雪。 叹轻别。 一襟幽事,砌蛩能说。 客思吟商还怯。 怨歌长、琼壶暗缺。 翠扇恩疏,红衣香褪,翻成消歇。 玉骨西风,恨最恨、闲却新凉时节。 楚箫咽。 谁倚西楼淡月。
玉京秋
译文:
烟雾笼罩着广阔的水面。高大的树林中,夕阳的余晖在枝叶间晃动,傍晚的蝉鸣凄惨悲切。捣衣石上传来有韵律的捣衣声,井栏边树叶飘落。我在梧桐树荫下徘徊,露水浸湿了衣裳,凉意袭人。我采摘着白色的芦花,时不时吟咏着描绘秋景的诗句。可叹啊,我轻易地与她分别。心中这满怀的幽情心事,恐怕只有台阶下的蟋蟀能诉说一二。
客居他乡,我本想吟诗抒发愁思,却又心生怯意。我哀怨地长歌,不知不觉间,连那敲击的玉壶都暗暗缺损。曾经如翠扇般备受恩宠的时光已然远去,如同荷花的香气渐渐消散,一切都归于沉寂。秋风中,我瘦骨伶仃,最可恨的是,这凉爽的新秋时节,却只能虚度。远处传来如泣如诉的箫声,不知是谁在西楼,在那淡淡的月光下吹奏着这哀伤的曲调。
纳兰青云