彩胜宜春,翠盘消夜,客里暗惊时候。 翦燕心情,呼卢笑语,景物总成怀旧。 愁鬓妒垂杨,怪稚眼、渐浓如豆。 尽教宽尽春衫,毕竟为谁消瘦。 梅浪半空如绣。 便管领芳菲,忍孤诗酒。 映烛占花,临窗卜镜,还念嫩寒宫袖。 箫鼓动春城,竞点缀、玉梅金柳。 厮句元宵,灯前共谁携手。
探春慢
译文:
在立春时节佩戴着剪彩而成的胜幡,寓意美好,元宵夜吃着翠盘盛放的消夜食物,客居他乡的我,暗暗惊觉时光匆匆流转。
回想过去,立春时裁剪燕子形状彩胜的那份闲情,元宵节玩呼卢游戏时的欢声笑语,如今眼前的这些节日景物,都勾起了我对往昔的深深怀念。
我那满是愁绪的鬓发,竟嫉妒起那垂杨的柔顺,我惊讶地发现小孩子的眼睛,渐渐变得像豆子般又黑又亮。我任由春衫变得宽松,可终究是为了谁而这般消瘦啊。
梅花绽放,如半空铺开的锦绣。我本应尽情领略这繁花芳菲,怎忍心辜负了诗酒之趣。对着烛光占卜花朵的运势,临窗用铜镜来占卜吉凶,心里还惦记着那在微寒中轻舞长袖的佳人。
箫鼓声响彻了热闹的春城,人们竞相用玉梅、金柳来装点节日。本该有美好词句相伴的元宵佳节,可在这灯前,我又能与谁携手共赏呢。
纳兰青云