懒能看、海桑世界,风花过眼如传。 月明昨夜庭流水,天色朝来都变。 尘石烂。 铢衣坏,和衣减尽谁能怨。 秦亡楚倦。 但翦烛西窗,秋声入竹,点点已如霰。 当年事,本是泗亭沛县。 却教绵𫈵成殿。 暮年八阵那曾用,付与江流石转。 前楚辩。 今哨遍,是乌乌者灯前劝。 乾坤较健。 叹君已归休,吾方俯仰,种种未曾见。
摸鱼儿
译文:
我已懒得去看这沧海桑田变幻的世界,那些如过眼云烟般的风花雪月,就像转瞬即逝的传说。昨夜明月洒下清光,庭院里仿佛流淌着银色的水;到了清晨,天色已然全变。
哪怕是尘埃堆积、石头烂掉,仙衣破损,人也日渐消瘦,又能去埋怨谁呢?秦朝灭亡、楚地疲惫,曾经的纷争都已过去。如今我只能在西窗下剪着烛花,听着秋声透过竹林传来,那点点滴滴的声音,就像细密的霰雪。
当年的故事,本是从泗亭沛县开始的。那些原本平凡的人,却最终成就了帝王宫殿。到了暮年,诸葛亮精心布置的八阵图也未曾真正发挥作用,只能任由江水冲刷着石头转动。
过去楚地的辩论,如今的《哨遍》之曲,不过是像乌鸦啼叫般在灯前徒劳地劝慰。这天地如此强大。可叹你已经归隐休息,而我还在这世间俯仰挣扎,世间种种奇景和经历,我都还未曾见过。
纳兰青云