破帽吹愁去。 绕郊墟、残灰败壁,冷烟斜雨。 舞马梦惊城乌起,散作童妖灶语。 漫说与、谢仙一句。 犹记醉归西州路,问行人、望望骊烽误。 几未失,丧公屦。 高高况是兴亡处。 望平沙、落日湖光,暗淮沈楚。 寂寞西陵歌又舞,疑冢嵯峨新土。 黯牛笛、参差归路。 试问文君容赊否,待东篱、更就黄花浦。 拚酩酊,涴蓝缕。
金缕曲・贺新郎
译文:
我戴着破帽子,满心愁绪被风似的吹着,一路绕着城郊行走。这里到处是残灰和破败的墙壁,冷冷的烟雾弥漫,斜雨淅淅沥沥。曾经宫中那些舞马的繁华盛景,如今像一场惊梦,城上乌鸦惊起,当年的热闹都已消散,只剩下孩童的怪诞言语和灶间的传言。人们还在漫不经心地说着那所谓“谢仙”的谶语。
我还记得当年喝醉了从西州路归来,还向行人打听,是不是远望中的烽火传错了消息。那时国家局势危急,差点就连鞋子都顾不上穿而失去了君主。
这里地势高,是见证兴亡的地方。极目望去,平旷的沙地、落日余晖下的湖光,淮河和楚地的景象都被昏暗笼罩。西陵那里一片寂寞,却还有人在歌舞,新堆起的高大疑冢,土色新鲜。天色渐暗,放牛娃的笛声参差不齐,在归途中悠悠传来。
我想问店家像卓文君那样能否让我赊酒,等我到东篱那边的黄花浦,一定要尽情畅饮。我要喝得酩酊大醉,哪怕把这破旧的衣衫都弄脏也在所不惜。
纳兰青云