秋老寒香圃。 自春来、桔槔闲了,去天尺五。 陌上踏歌来何暮,收得黄云如土。 但稽首、福星初度。 不是使君人间佛,甚今朝、欲雨今朝雨。 持寿酒,为公舞。 虎头画手谁甚许。 写天人、方瞳红颊,共宾笑语。 卫戟连营三千士,簇簇满城箫鼓。 早恐是、留公不住。 飞去翩翩嫌白鹭,算来年、稀姓多登府。 祝千岁,奉明主。
金缕曲・贺新郎
译文:
秋天已经深了,寒香圃里一片秋意。从春天开始,那桔槔就闲置一旁,这里地势极高,仿佛离天只有一尺五那么近。
田间小路上,人们唱着歌回来得很晚,他们收获的谷物堆积如山,像黄土一样厚实。大家都恭敬地行礼,庆贺福星降临,也就是地方长官您的生日。若您不是人间活佛一般的人物,为何今朝想要下雨就真的下了雨呢。我端着祝寿的酒,为您起舞。
有哪位出色的画家能描绘得恰到好处呢?要画出您这位超凡的人物,有着方正的瞳孔、红润的脸颊,和宾客们谈笑风生的模样。您的军营里卫士如林,三千将士严阵以待,城里到处是簇拥的人群,箫鼓齐鸣,热闹非凡。
只怕很快您就要高升离去,留不住您了。您像翩翩飞走的鸟儿,连白鹭都显得迟缓。预计来年,会有更多稀姓的贤才登上您的官府。祝愿您能长寿千岁,侍奉圣明的君主。
纳兰青云