嫩绿如新,娇莺似旧,今吾非故。 空山过雨,𪾢睆留春春去。 似尊前曲曲阳关,行人回首江南处。 漫停云低黯,征衫憔悴,酒痕犹污。 欲语。 浑未住。 记匹马经行,风林烟树。 家山何在,想见绿窗啼雾。 又何堪满目凄凉,故园梦里能归否。 但数声、惊觉行云,重省佳期误。
琐窗寒
译文:
窗户上雕刻着精致花纹,窗外嫩绿的枝叶宛如刚刚崭露头角一般清新可爱,娇俏的黄莺婉转啼鸣,好似从前一样活泼。可如今的我却已不是过去的模样。
空旷的山间刚刚下过一场雨,黄莺在雨后婉转鸣叫,仿佛是在挽留春天,可春天还是悄然离去了。就像在饯别宴上,那一首首如《阳关曲》般凄婉的离歌,送行的人回首遥望江南,心中满是不舍。
我呆呆地站在那里,天空中阴云低垂,显得黯淡无光。我穿着的远行衣衫已显得十分憔悴,上面还留着未干的酒渍。
我想要倾诉心中的情感,话到嘴边却怎么也说不完。还记得我曾经骑着一匹马,独自走过那风声呼啸的树林、烟雾缭绕的树木。如今,我不禁自问,家乡究竟在哪里呢?我仿佛能看到家中那绿色的窗棂,窗外雾气弥漫,似乎有啼哭声传来。
更让我难以承受的是,眼前所见皆是一片凄凉的景象。我不禁暗自思量,在梦里我还能回到那魂牵梦绕的故乡吗?可就在这时,几声鸟鸣惊醒了我飘忽的思绪,我这才又想起,我已经错过了与佳人相聚的美好时光。
纳兰青云