相思无处著春寒。 傍阑干。 湿阑干。 似我情怀,处处忆临安。 想见夜深村鼓静,灯晕碧,为傍人,说上元。 是花是雪无意看。 雨摧残。 雨摧残。 探春未还。 到春还、似不如闲。 感恨千般、憔悴做花难。 不惜与君同一醉,君不见,铜雀台,望老瞒。
江城梅花引
译文:
满心的相思之情无处安放,偏偏又遇上这料峭春寒。我独自倚靠在栏杆旁,泪水浸湿了栏杆。我的心境就如同这湿冷的栏杆一般,无论身处何处,心里都念念不忘临安。
我仿佛能想象到,夜深人静,村子里的更鼓都停止了敲响。昏黄的灯光泛着碧色的光晕,有人正对着旁人讲述着上元节时临安城的繁华景象。
外面无论是盛开的花朵,还是飘飞的雪花,我都没心思去看。雨水不断地摧残着一切,就像这残酷的现实不断打击着我。本想趁着春天去探寻旧日的繁华,可至今都未能成行。如今春天已经到来,我却觉得还不如安闲度日。心中感慨万千,满是恨意,人也变得憔悴不堪,就如同这被雨摧残的花,想要恢复往昔的艳丽实在太难。
我毫不吝惜与你一同沉醉在这杯酒之中。你难道没看到吗,那铜雀台高高矗立,仿佛还在遥望着曹操,可如今曹操早已不在,繁华也都成了过眼云烟,就如同临安城的往昔一般,一去不复返了。
纳兰青云