问春何去,乱随风飞坠,杨花篱落。 罗袜香囊无觅处,谁有返魂灵药。 细柳重门,碧桃深巷,回首曾行乐。 玉龙吟断,夜深人在江阁。 因念壁月琼枝,对玉人何处,绣帘珠幕。 一半青铜尘满匣,空抚鸾刀金错。 薇露烟销,莲膏花凝,不寐还孤酌。 一春心事,总将愁里消却。
酹江月・念奴娇
译文:
我不禁想问,春天究竟去往了哪里呢?只见那杨花杂乱地随风飘飞,纷纷坠落在篱笆旁。就好像曾经那穿着罗袜、佩戴香囊的佳人,如今已无处寻觅,这世间又有谁能拥有让人起死回生的返魂灵药呢?
那种满细柳的重重院门,栽着碧桃的深深小巷,回首往事,我曾在这里与她一同欢乐。如今玉笛声声已经停歇,夜深人静,我独自在江边楼阁之中。
我不由想起,往昔与佳人在明月照映花枝的美景下相伴,可如今佳人又身在何方呢?曾经那绣帘低垂、珠帘环绕的温馨场景已不复存在。梳妆的铜镜已有一半被灰尘布满,我只能徒劳地抚摸着那把刻有精美花纹的宝刀。
当初涂抹的蔷薇露水香气早已消散,莲花灯油也已凝结成花状。我辗转反侧难以入眠,只好独自举杯饮酒。这一整个春天的心事啊,都在这无尽的忧愁中慢慢消散了。
纳兰青云