忆秦娥

伤离别。 江南雁断音书绝。 音书绝。 两行珠泪,寸肠千结。 伤心长记中秋节。 今年还似前年月。 前年月。 那知今夜,月圆人缺。

译文:

这首词充满了离别的伤痛与哀愁,下面是它的现代汉语译文: 这离别的伤痛,实在让人难以承受。身处江南,与远方之人的联系就像那南飞的大雁,音信已经完全断绝了。音信断绝之后,我只能默默地流泪,那泪水止不住地从脸颊滑落,成串成行。我的内心也纠结痛苦到了极点,仿佛有千般愁绪、万种哀伤紧紧缠绕在一起,剪不断,理还乱。 我伤心地记起,以往的中秋节总是充满了美好的回忆。可今年呢,就和去年的这个时候一样,还是这样的孤独落寞。回想起去年的这个月,那时的我又怎会料到,今夜虽然明月依旧圆满地挂在天空,可我心心念念的人却不在身边,只剩下我形单影只,品尝着这月圆人缺的苦涩滋味。
关于作者
宋代何梦桂

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。

纳兰青云