忆秦娥
伤离别。
江南雁断音书绝。
音书绝。
两行珠泪,寸肠千结。
伤心长记中秋节。
今年还似前年月。
前年月。
那知今夜,月圆人缺。
译文:
这首词充满了离别的伤痛与哀愁,下面是它的现代汉语译文:
这离别的伤痛,实在让人难以承受。身处江南,与远方之人的联系就像那南飞的大雁,音信已经完全断绝了。音信断绝之后,我只能默默地流泪,那泪水止不住地从脸颊滑落,成串成行。我的内心也纠结痛苦到了极点,仿佛有千般愁绪、万种哀伤紧紧缠绕在一起,剪不断,理还乱。
我伤心地记起,以往的中秋节总是充满了美好的回忆。可今年呢,就和去年的这个时候一样,还是这样的孤独落寞。回想起去年的这个月,那时的我又怎会料到,今夜虽然明月依旧圆满地挂在天空,可我心心念念的人却不在身边,只剩下我形单影只,品尝着这月圆人缺的苦涩滋味。