虞美人
疏林远带寒山小。
月落霜天晓。
棹歌初发浦烟中。
自叹疏狂踪迹、似萍蓬。
江边衰柳迷津堠。
归兴浓于酒。
断烟流水自寒塘。
十里蒹葭、鸥鹭两三双。
译文:
稀疏的树林远远地连接着那矮小的寒山。月亮已经落下,寒霜布满天地,天破晓了。船桨划动的歌声刚刚在弥漫着烟雾的水滨响起。我不禁暗自感叹,自己狂放不羁、疏阔随性的行踪,就像那漂泊不定的浮萍和飞蓬一样。
江边衰败的柳树遮住了那用来标记路程的土堡。我想要回家的念头比酒还要浓烈。一缕缕断断续续的烟雾,流淌的江水,还有那透着寒意的池塘,它们都自顾自地存在着。绵延十里的芦苇丛中,只有两三只鸥鹭在那里栖息。