风流三径远,此君淡薄,谁与伴清足。 岁寒人自得,傍石锄云,闲里种苍玉。 琅玕翠立,爱细雨、疏烟初沐。 春昼长,秋声不断,洗红尘凡俗。 高独。 虚心共许,淡节相期,几人闲棋局。 堪爱处,月明琴院,雪晴书屋。 心盟更许青松结,笑四时、梅矾兰菊。 庭砌晓,东风旋添新绿。
三犯渡江云・渡江云
译文:
隐居者那充满高雅情趣的庭院小径已显得那么悠远。竹子性情淡薄,又有谁能与它相伴,让它拥有清幽自足之感呢?
在岁寒时节,竹子怡然自得,它傍着石头,就好像在锄着山间的云雾,悠然地在闲适之中如同种下了青色的美玉一般。那翠绿的竹子挺拔直立,我喜爱它在细雨和疏烟刚刚洗礼后的模样。春日白昼漫长,秋风吹过时竹声不断,仿佛能洗去这世间的红尘凡俗。
竹子品格高洁、特立独行。人们都赞许它内心谦虚,期许它能保持淡泊的气节,却有几人能像它一样悠闲地对待棋局呢。最让人喜爱的是,明月照亮琴院时,竹子的身影相伴;雪后初晴,它又映照着书屋。
竹子还与青松缔结了心灵之盟,它笑着看梅、矾、兰、菊在四季中各自绽放。清晨,庭院的台阶旁,东风一吹,竹子又添了新绿。
纳兰青云