六波烟黛浮空远,南陌嘤嘤,乔木初迁,纱窗无眠,画阑凭晓。 看并宿暗黄深,织雾金梭小。 那人携酒听时,料把春来,诗梦惊觉。 飞绕。 翠接断桥云,绿漾新堤草。 数声娇啭,婉娩如愁,调簧弄歌尖巧。 随燕啅软尘低,蝶妥游丝袅。 最怜舞絮飞花,唤却东风老。
黄莺儿
译文:
远处湖面上泛起层层烟雾,像是轻黛色的水波在浮动。城南的道路上,黄莺欢快地啼叫着,它们刚刚从幽深的树林里飞迁到这里。我在纱窗后辗转难眠,天刚破晓就倚靠在画栏旁。
看那成双成对栖息的黄莺,毛色暗黄深沉,它们穿梭在雾气中,就像小巧的金梭在织着缥缈的梦。想象着那个人带着酒在一旁聆听黄莺啼鸣时,想来是被这美妙的声音从关于春天的诗意梦境中惊醒了。
黄莺轻盈地飞舞环绕。翠绿的景色一直延伸到断桥边,与天边的云朵相接;新堤上的绿草在微风中荡漾。黄莺发出几声娇美的啼鸣,声音婉转哀愁,它们像是熟练地摆弄着簧片,歌声尖细灵巧。
它们时而随着燕子在低空追逐着飞扬的软尘,时而又像蝴蝶一样轻盈地悬在袅袅的游丝上。最让人怜惜的是那漫天飞舞的柳絮和落花,它们好像在呼唤着东风,不知不觉间让东风都显得衰老了。
纳兰青云